岳村新闻网>文化>「专访」波兰籍加波兰裔 诺奖作家已有7个!诗人吉狄马加解析波

「专访」波兰籍加波兰裔 诺奖作家已有7个!诗人吉狄马加解析波

作者:匿名 | 2019-11-30 19:44:23  | 阅读量:2196
波兰女作家奥尔加封面新闻记者 张杰 实习生 张谌波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克斩获诺奖,让人强烈意识到波兰文学的强大。更令人惊讶的是,除了这些诺奖得主,波兰还有不少水平不亚于诺奖得主水准的文学大师。在国

波兰作家奥尔加

封面记者张杰实习生张585

波兰女作家奥尔加·托卡马克获得诺贝尔奖,这使人们强烈意识到波兰文学的力量。在她之前,已经有亨利克·显克维奇(1905年获胜)、弗拉迪斯拉夫·莱蒙特(1924年获胜)、捷克法奥·米福斯(1980年获胜)和维斯拉瓦·辛波萨(1996年获胜)。此外,还有两位波兰作家,阿格农(Agnon),以色列犹太作家,1888年出生于波兰。美国作家艾萨克·辛格1904年出生于波兰。更令人惊讶的是,除了这些诺贝尔奖获得者之外,波兰还有许多与诺贝尔奖获得者水平相同的文学大师。

在国际诗坛有着深远影响的中国著名诗人吉迪马加认为,波兰是一个真正的文学强国。吉迪马加对世界文学有着深刻的理解,与波兰文坛有着相对深入的交流。就在几天前(10月7日下午),波兰哲学教授兼诗人大流士·勒比多(Darius Lebiodo)在波兰驻华大使馆推出了他的波兰专著《古代火焰——吉迪马加的生活与创造》。波兰驻华大使塞斯·喜军致欢迎辞。Gidimagga还被授予“zygmunt krasinski奖章”。在波兰作家奥尔加·托卡马克获得该奖项的消息传出后,封面记者采访了吉迪马格。

封面新闻:你与包括波兰在内的东欧国家的文坛有了更多的接触。在你的阅读和判断中,波兰文学的总体情况如何?你如何观察波兰作家再次获得诺贝尔奖?

吉迪马格:可以说,整个东欧国家都有深厚的文学传统。无论波兰、捷克共和国、斯洛伐克、匈牙利还是罗马尼亚,都有许多重要的作家和诗人。波兰是有着深厚文学传统的文学强国之一:众多的大师和深厚的文学传统。当然,就面积和人口而言,波兰无法与世界上更大的国家相比,但在文学方面,波兰确实是一个文学强国。波兰在小说、诗歌和戏剧方面有很高的传统标准。他们不仅影响了欧洲的写作,也影响了世界的写作。因此,我对波兰女作家奥尔加·托卡马克这次获奖并不感到惊讶。这是完全可以预测的。它完全名副其实。奥尔加·托卡马克的文学在形式和语言上具有开拓性和创新性。此外,她擅长将波兰历史神话和传说融入人类当前的精神困境。她的两部作品《太古与其他时代》(Swire and Other Times)和《白天的房子和晚上的房子》(House at Day and House at Night)被翻译成中文,由后浪策划,四川人民出版社出版。他们非常棒。尤其是《太古与其他时代》显示了她的杰出水准。这一次,当诺贝尔奖评委们评价她时,他们也特别提到了这项工作。

封面新闻:因为诺贝尔奖的强光,许多人现在发现波兰有这么多优秀的作家和诗人。

吉迪马格:没错。亨利克·显克维奇(1905年诺贝尔奖)、弗拉迪斯拉夫·莱蒙特(1924年诺贝尔奖)、Czesfaw Mifosz(1980年诺贝尔奖)和Wislawa Sinposca(1996年诺贝尔奖)都是有影响力的作家。此外,波兰有许多作家和诗人取得了相当高的成就,不亚于那些获得诺贝尔奖的人。比如赫伯特和罗兹维茨。此外,还有一些具有世界影响力的伟大诗人,如zygmunt krasinski和adam mickiewicz、Juliusz Schwartz等。

封面新闻:如何更恰当地看待诺贝尔文学奖一直是一个热门的文化话题。你有什么看法?

吉迪马加:我认为应该有两个主要方面。首先。诺贝尔奖的确是当今世界上非常有影响力的文学奖。它已经有将近120年的历史了。即使有问题,甚至丑闻。然而,过去100年积累的影响是客观的。其次,与此同时,我们也应该清醒地认识到,这一奖项基本上是由北欧18位法官颁发的具有国际影响力的文学奖。它不是衡量世界上所有文学的最高或唯一标准。

封面新闻:你自己也参与了中国和波兰之间的许多文学交流。你感觉如何?

吉迪马加:现在波兰和中国交换了越来越多的文学作品。我希望更多中国作家的作品能被翻译成波兰文并在波兰出版。同时,我们也期待更多优秀的波兰文学作品被翻译成中文。事实上,翻译在文学交流中非常重要。像获奖的波兰女作家奥尔加·托卡马克(Olga Tokarcuk)一样,有些人认为她很奇怪。事实上,熟悉文学的读者对她来说并不陌生。虽然她不是很老(生于1962年),但她已经获得了许多重要的文学奖项。然而,我们中国读者对她的理解得益于我们勤奋的翻译。我认为这也给了我们一个启示:在介绍外国文学作品时,出版商在翻译和出版别人的书之前,不应该只考虑谁获奖。仍然有必要努力形成一个稳定的审美视野,并根据文本本身的质量加以介绍。迟早,金子会发光。奥尔加·托卡马克(Olga Tokarcuk)的中文翻译就是一个很好的例子:在获得诺贝尔奖之前,他为读者和文化交流做出了准确的文学判断。

[如果你有新闻线索,请向我们报告。一旦被收养,你将获得一笔费用。新闻微信关注:ihxdsb,新闻QQ: 3386405712]

安徽快3 秒速赛车app 网络彩票平台